Paris 2000

Il y a 20 ans, j'etais pour la premiere fois a Paris. Depuis, j'y retournais a plusieurs reprises et j'ai en principe vu tous les monuments obligatoires. Cette fois, je n'avais que 2 jours et demi de temps libre pour la visite et, en accord avec mes pieds, j'ai decide de ne couvrir qu'une petite partie de la ville et de contempler mieux ces endroits selectionnes. Ce photo-reportage ne contient donc pas tous les sites celebres; on n'y trouve pas de Louvre (le temps etait tellement beau, il vaudra mieux choisir un jour de pluie pour la visite du musee), ni la romantique basilique du Sacre Coeur (lors de ma premiere visite a Paris, je voyais de loin l'eglise avant d'arriver par train a la Gare de l'Est, pour cette raison j'attache un agreable souvenir de Bienvenu a cette eglise).
Twenty years ago, I made my first visit to Paris. Since then, I returned several times and I suppose that in the meantime I have seen most of the mandatory sites. This time, I only had 2 days and a half of leasure time, so I asked my feet and decided to visit only a few selected places and contemplate those for a longer moment. Thus, this photo-report will not cover all the important places; there is no Louvre (the weather was too fine, better profit of a rainy day to visit this museum), and there is no Sacret Heart (when I first visited Paris, and was arriving by train at the Gare de l'Est, this church was the first thing of Paris that I saw from far, therefore it became for me the Welcome sign of the city.)

Palais Royal

A l'interieur de la Cour du Palais Royal, il y a deux fontaines avec des boules metalliques. En cherchant bien, on peut apercevoir le photographe dans les surfaces mirorisantes.
In the court of Palais Royal, there are two fountains with metallic balls. When you look attentively, you may discover the photographer in the mirroring surfaces.

La Madeleine

L'une des principales eglises de Paris, en forme de temple rectangulaire. Il y a quelques annees, il y avait toujours de nombreux gens assis sur l'escalier devant l'entree. Maintenant la partie principale de l'escalier est decore de fleurs, les gens sont probablement assis sur l'escalier (plus haut) de la Grande Arche.
One of the major churches of Paris, in the form of an ancient temple. Years ago, the stairs were always crouded by people siting there and watching at the Place de la Concorde. Today the stairs are decorated with flowers and the crouds are probably moved to the (higher) stairs of the Grande Arche.

Jardin des Tuileries

C'est l'un des parcs ou aussi bien les touristes que les citadines aiment bronzer et se faire photographier.
D'ailleurs, des tres belles tuiles peuvent etre observees dans la station metro de la Bastille.
One of the parcs where tourists as well as citizens like to be photographed. Tuilerie is a factory where tiles are made. Beautiful tiles are on the walls of the metro station Bastille.

Place de la Concorde

Pour feter l'an 2000, la ville s'est offerte une roue geante, situee sur l'axe des 3 arcs, a la place de la Concorde, qui est un giratoire chaotique pour les voitures. En premier plan, il y a un groupe de visite velo-guidee de la ville.
To celebrate the year 2k, another monument was added to the city: a giant wheel erected next to the obelisk, in the line of the 3 arcs, and near the center of the Place de la Concorde, which is a chaotic round-about for the traffic. In the foreground, there is a group of guided bike-tour.

Place de la Concorde by Night

Les Halles

On voit ici de facon symbolique le Crepuscule de la Bourse de Paris (la coupole a gauche), vu depuis le Forum des Halles.
Sunset over the Bourse of Paris, taken from the Halles.

L'Hotel de Ville

Devant le batiment, il y a le drapeau francais et le drapeau algerien (parce qu'il y avait une visite d'Etat) et a droite un grand ecran de TV (parce qu'il y avait un match de football - je ne sais pas qui a gagne). Derriere le batiment, il y a la pleine lune.
In front of the building there is the french and algerian banner (because of an official visit) and a giant TV screen (because of a football match - I don't know who won). Behind the building there is full moon.

Place de la Bastille - Entree Metro

La station du Metropolitain de la Bastille est l'une des dernieres dont l'entree style 'Art Nouveau' a subsistee. L'un de ces jolis portails a ete offert a la ville de Lisbonne.
The metropolitain station of Bastille is one of the last that still has the original 'Art Nouveau' style entrance. One of these beautiful gates was offered to the city of Lisbon.

Place de la Bastille - Metro

Les murs de cette station de metro sont decores de belles tuiles. En fait, beaucoup de stations (surtout sur la ligne 1) sont interessantes et meritent qu'on s'y arrete.
The walls of this metro station are decorated with beautiful tiles. In fact, many stations (particularily on the line 1) are interesting, and are worth a stop.

Place de la Bastille - Opera

De droite a gauche:
  • la colonne de Juillet,
  • la nouvelle Opera,
  • la pleine lune.

From right to left:
  • Column of july (more precisely: 14.07.1789),
  • the new opera,
  • the full moon.

Arc de Triomphe

La photo est prise a partir d'un ilot au milieu de la rue qui est une artere de circulation tant pour les voitures que pour les pietons - c'est la chique Champs Elysees.
Paris a une ligne magique qui va du petit arc du carroussel dans la cour du Louvre, en passant par l'obelisque sur la place de la Concorde, et en suivant le toute droite Avenue des Champs Elysees jusqu'a ce majestique Arc de Triomphe. Plus recemment, on a ajoute sur le meme axe, en prolongement au dela de l'Arc de Triomphe, dans le quartier nouveau de la Defense, un 'Arc Art Moderne': la Grande Arche.
A partir de l'un des arcs, on peut voir l'un ou l'autre; mais je ne sais pas s'il est possible de faire une photo (terrestre ou aerienne) ou l'on voit integralement deux ou meme les trois.
This picture from an apparently dangerous point of view was taken from a pedestrian island in the middle of the road, which has a dense circulation of cars as well as pedestrians - it's the chic Champs Elysees.
Paris has one magic line which goes from the small arc du Carroussel in the court of Louvre, passing by the obelisk at place de la Concorde, following the strait Champs Elysees until majestic Arc de Triomphe.
In recent years, the axis was extended a few kilometers away in the new quarter of Defense, by a modern art arc: la Grande Arche.
From one arc, it is possible to see one other, but I do not know whether it is possible to take a picture (terrestrian or airial) which contains entirely two or even the three arcs.

La Tour Eiffel

J'etais en train de traverser le Pont Alexandre III, quand tout a coup, a 23h, toute la tour commencait a scintiller. De toute hate, j'ai pris cette photo vacillante parce que je craignait que le phenomene n'allait durer que quelques secondes. Les trois points rouges a gauche de la tour sont des OVNI.
I was crossing the bridge Alexandre III when suddenly, at 23h00 the whole tower was covered with a glittering light. In a hurry I took this shaky picture as I feared that the strange phenomenon would only last a few seconds. More strangely, there seem to be three UFOs on the left of the tower, that I didn't notice when I took the picture.

Jardin du Luxembourg

Le parc, nomme en l'honneur d'un des pays voisins, apres que celui-ci fut annexe a la France par Napoleon, contient des belles statues, promenades et touristes. Au fond, on voit la tour Monparnasse; un peu plus a droite on aurait pu voir la tour Eiffel si je n'avais pris l'option de cadrer l'image plus a gauche.
This park is named after one neighbour country when it was annexed to France by Napoleon. Now the park is decorated by beautiful statues, promenades and tourists. In the background the Monparnasse tower can be seen; a little more on the right, the Eiffel tower too could be seen, if the photographer had not taken the choice to swing the camera more to the other side.

Palais du Luxembourg

Dans le Jardin se trouve le Palais du Luxembourg, ou siege le Senat. L'endroit d'ou est pris cette photo est choisi minutieusement, non parce que le pot de fleur cache l'entree arriere du Palais, mais parce qu'il cache un echafaudage, comme on peut le verifier sur la photo precedente.
The area of the Jardin belongs to the Palais du Luxembourg, residence of the Senat. The angle from which is taken the picture was chosen thoroughly so that the beautiful flower pot hides a less beautiful scaffolding, that can be observed on the previous picture of the Garden.

Notre Dame

Vue de Face. La photo parait un peu etrange, et pour cause! Bien que le parvis devant l'eglise soit assez long, permettant d'accueillir de nombreux visiteurs et vendeurs de gadgets, le recul qu'il donne n'est toujours pas suffisant pour obtenir avec mon objectif une photo sans effet perspective. J'ai essaye ici de corriger l'effet avec une manipulation digitale de l'image.
View of the front side. The picture may seem strange, and it is! Even if the parvis in front of the church is very large, allowing big crouds of vistors and vendors to join, it still isn't enough for my objective to make a picture without perspective effect. Here, I tried to correct this by digitally manipulating the image.

Notre Dame au Soir

Coucher de Soleil sur la Seine, sur laquelle patrouillent de jour et de nuit des bateaux-mouche.
D'une facon indirecte, la photo montre aussi que l'eglise est orientee correctement.
Sunset on the Seine, the river where day and night ships called bateaux-mouches are transporting tourists.
This picture also proves that the church is oriented correctedly.

Quai de la Seine - bouquinistes

Le long du quai de la seine (rive gauche, vis-a-vis de Notre Dame) il y a des stands avec de vieux livres et revues, ainsi que posters et souvenirs plus recents.
Along the river Seine (rive gauche, opposite to Notre Dame) there are stands selling old books and magazines, and sometimes posters and souvenirs not quite so old.

Quai de la Seine - la Plage

En ete, il arrive que le port de la Seine se transforme en plage. Tout-a-coup, tous les touristes sur le bateau, au lieu de photographier la cathedrale, se bousculent sur l'autre cote de la barque.
The lower part of the Quai de la Seine is called Port de la Seine. In summer it could also be called Seine-Beach. Suddenly, all the tourists on the ship instead of filming the cathedral were rushing to the other side of the boat.

La Defense - Grande Arche

Ce nouveau quartier doit son nom a un monument de Barrias, commemorant la defense des parisiens pendant la guerre de 1870; logiquement ce quartier heberge aujourd'hui le ministere de la Defense. Mais c'est sans doute le troisieme Arc de Paris, la Grande Arche, qui est son centre de gravite. D'ailleurs, on attend meme que cet edifice se substitue a une eglise, puisque la place devant s'appelle 'Parvis' qui derive du mot latin paradisus. La photo ici montre une vue de derriere, depuis la Jetee.
This new quarter of Paris got its name from a monument of Barrias, commemorating the defense of the parisians during the war of 1870; logically, the ministry of Defense is now situated here. But more likely, the Grand Arche is the magnet of the site. It is even supposed to be a substitute for a church as the place in front of the Arche is called 'Parvis' which comes from the latin paradisus. The picture here is taken from the back side.

La Defense - CNIT

CNIT a la plus grande dalle de beton du monde; dans ce batiment se tiennent de nombreuses conferences internationales. La photo est prise du haut de l'escalier de la Grande Arche. Du la, on voit aussi l'Arc de Triomphe. Quand j'etais redescendu, je me suis appercu qu'on le voit aussi d'en bas.
CNIT has the biggest concrete ceiling in the world; in this building are hold many international conferences. The picture is taken from the top of the stairs of the Grande Arche. From there, it is also possible to see Arc de Triomphe. When I was down again, I noticed that it could also be seen from the floor.

La Defense - Passerelle

Les batiments de ce quartier ne sont pas seulement hauts, modernes et administratifs, mais ils ont aussi souvent des formes fantaisistes. Certains sont ronds et ont des coins coupes, par exemple pour laisser passer un pont entre deux batiments.
The buildings of this quarter are not only new, high, and administrative, but also most of them have very funny shapes. Some are circular and have some edges cut off, for example to let a bridge pass from one building to another.

La Defense - Sortie de Metro

Tout le quartier est zone pietoniere, le traffic est canalise sur un mini-peripherique. Ceci est la sortie de metro et de train. Aux heures de pointe, les gens sortent en masse d'ici pour courir dans toutes les directions vers leur travail, ce qui fait penser a un trou de fourmis.
There are no cars inside the quarter, they are conduced to a circular mini-peripherique. This is the exit of metro and railroad. At peek hours, millions of people come at the same time out of there and rush in all directions to their work. It makes me think of an ant hole.


Created 2000-06-19 by Patrick Hahn (phahn@vo.lu)
Homepage http://www2.vo.lu/homepages/phahn